第A13版:文体

上一版  下一版   

 

2018年12月28日 星期五

 
 

放大  缩小  默认  上一篇   下一篇

 

名家“炒冷饭” “受伤”是自己

郦亮

郦亮

东野圭吾正在遭遇读者前所未有的质疑。他的新作被认为是由旧作改写而成,有“炒冷饭”之嫌,而且这冷饭炒得也并不怎么样,不连贯,很生涩。对于那些著名作家来说,要尤其小心踏入“炒冷饭”陷阱,因为这对自身的声誉是很致命的打击。

东野圭吾最新长篇《禁断的魔术》的简体中文版日前在中国大陆上市。一般而言,东野圭吾的作品上市总会引起一阵轰动。但是这次不同。有读者发现,《禁断的魔术》和东野圭吾之前一部短篇集《禁忌魔术》名字非常相似,内容似乎也是由该短篇集中的《猛射》扩展而来。也就是说,《禁断的魔术》有可能是一部“炒冷饭”之作。

也就在读者纷纷质疑之时,东野圭吾出来作了解释。他承认《禁断的魔术》是由《猛射》扩写而来。“反复阅读(《猛射》)后,我清楚地知道为什么这个故事总是在我心里了——难得有这么大的主题,我自己都没完全理解透这一点,只看重了形式。”“每个人的生存方式或心情在我心中清晰地成型了,这是写中篇《猛射》时所没有的。就这样,长篇《禁断的魔术》完成了。这里登场的汤川学,我能断言他是整个系列中最棒的。”东野圭吾说。

不过无论是因为过去“只看重了形式”,还是因为此次汤川学是“最棒的”,都没有办法改变东野圭吾一个故事卖两遍的事实。更何况这样的扩写也没得到读者的认可。有读者评价:“虽然不太记得短篇的内容,但这本能读出来是在刻意注水,否则无法解释为什么故事如此平淡乏味。”目前《禁断的魔术》在豆瓣上的评分是6.2分,这显然不能与东野圭吾之前的作品相提并论。东野圭吾自进入中国一直颇受欢迎,作品常年位居各大销售榜单前列,但这次的“炒冷饭”事件可能会对其声誉造成一定的损害。

对于那些名家来说,但凡涉足“炒冷饭”,都会引起广泛争议。中外作家概莫能外。在这方面,引起更大争议的还是中国作家海岩。海岩曾写过一部小说《深牢大狱》,后来改编成了电视剧。电视剧火了之后,他又将小说更名为《阳光像花一样绽放》重新出版。这种行为引起了读者的强烈反弹。如果说,东野圭吾还对原作进行了扩写,那海岩却只是改了一个书名。

还有一种“炒冷饭”的方式就是买创意。易中天的中篇小说《高高的树上》改编自学者杨曾宪的讽刺小说《“高兴学”兴衰记略》,易中天买了杨曾宪的创意。海岩的《独家披露》买的也是《包在纸里的火》的故事。有读者笑称,这种做法不是炒自己的冷饭,而是炒别人的冷饭。

“炒冷饭”的实质就是明明没有新的创意却还要写。一些名家碍于出版商的情面,或者受着市场的诱惑,不断“炒冷饭”,就是为了让自己新作频出。但是显然,读者的眼睛是雪亮的,他们能很准确地分辨出哪些是新的哪些是旧的。并且读者也是理性的,他们虽然爱着这些名家,但也对他们一个故事卖两遍的行为表示反感。所以对于“炒冷饭”陷阱,名家还是应该保持警惕,毕竟这是事关声誉的事情。

 

 

青年报