首个《共产党宣言》中译本谁出版?

1925经典阅读沙龙聚焦中国第一家红色出版机构

青年报记者 郦亮

青年报记者 郦亮

本报讯 首个中译本《共产党宣言》由陈望道翻译,诞生在上海,而出版该书的正是中国第一个红色出版机构“社会主义研究社”。新华传媒“1925红色经典阅读沙龙”昨天走进新华书店日月光店。由中国作协会员、浦东作协副主席朱少伟为读者带来以“中国红色出版的发端与崛起——从社会主义研究社到上海书店”为主题的讲座。

上海去年诞生了中国近现代出版物博物馆。如此重要的“国字头”博物馆放到上海,就是因为上海不仅是中国近现代新闻出版业的发源地和中心,也是中国共产党的出版事业的出发地。这个“出发地”指的就是“社会主义研究社”。据朱少伟介绍,1920年4月,陈望道基本完成了《共产党宣言》的翻译工作,有关此书的发表事宜也提上议程。最初他们准备在《星期评论》上连载《共产党宣言》,但不料该刊突遭查禁。于是当时正在筹建的中国共产党发起组决定成立“社会主义研究社”,直接出版陈望道翻译的《共产党宣言》。《共产党宣言》由社会主义研究社推出时,标明出版时间为1920年8月。“社会主义研究社”也就成了中国第一个红色出版机构。

在出版了《共产党宣言》首个中译本后,1920年9月,“社会主义研究社”完成了使命。但当时上海的红色出版机构却就此蓬勃兴起。朱少伟告诉读者,建党前后的社会主义研究社、新青年社、新时代丛书社、人民出版社、上海书店,或精于策划,或敢于创新,或善于进取,在艰苦条件下形成各自鲜明的编辑特色、成功的管理方式,推出许多马克思主义著作、革命书籍和进步文化读物,为推进党的事业和唤醒广大民众发挥了重要作用。