赵丽宏诗集《疼痛》日译本捐赠给静安区图书馆
2024-09-24 文教

青年报·青春上海记者 郦亮

上海作协副主席、著名作家和诗人赵丽宏今将他的诗集《疼痛》日译本捐赠给静安区图书馆。就在上个月,这部作品刚刚获得首届国际冰心文学奖的金奖。作为近年中国文学“走出去”的范本,目前《疼痛》已有17种外文译本,并备受各国读者的欢迎。

《疼痛》中文版2016年由人民文学出版社出版,诗集收录了赵丽宏创作的50余首新诗,赵丽宏以独特的方式凝聚“疼痛”的能量,苍凉质朴的文字中奇妙地透出童诗般的明丽,令人读来百转千回。以写诗起家的赵丽宏,写诗至今已经五十多年了。《疼痛》堪称是他的“变法之作”。评论界认为,他把语言变成了音乐,以身体感受现在,以灵魂感受过去,以思绪触摸未来。他积累“疼痛”的素材,以独特的方式,写出了撼动人心的诗作。

此次《疼痛》的日文译者是日本著名翻译家竹内新。他给予这部作品很高的评价,他认为《疼痛》中的诗作都是真情之作,以朴素的文字写出了深邃的思想。他正是因为真心欣赏、喜欢,才花费大量时间完成了对这本诗集的翻译。

“疼痛的感觉经常有,社会上的某种现象,自己和朋友的经历,让我会有疼痛之感,联想到生命的不容易。”赵丽宏说,“写诗,有流畅,也有纠结艰涩的痛苦。上天待我不薄,经历了很多苦难,我有这种表达,也很幸运。”他还表示,《疼痛》出版后被这么多国家翻译出版,出乎意料。这也是中国当代文学被世界关注的一个实例。

在静安区图书馆海关楼的四楼专设有一间“赵丽宏书房”。几年前,赵丽宏将《疼痛》原版手稿和其他一些作品手稿捐献给了静安区图书馆,此次《疼痛》日译本捐赠后,“赵丽宏书房”的馆藏将进一步丰富。这里已日益成为读者了解当代文学,了解作家创作生活的一个“窗口”。

青年报·青春上海记者 郦亮

编辑:张红叶

来源:青春上海News—24小时青年报

返回上页 回到首页

青年报社 版权所有

总机:021-61176117 | 广告热线:021-61173717 | 违法和不良信息举报电话:021-61177819 / 61177827 举报邮箱:services@why.com.cn    测试版