沪语热不断升温,戏剧经典《雷雨》要说上海话了
2022-01-04 文体

青年报·青春上海记者 郦亮

仍在不断刷屏的沪语电影《爱情神话》带动了一波艺术作品的沪语热。青年报·青春上海记者获悉,沪语版话剧《雷雨》即将登陆“演艺大世界”,2022年2月9日起献演于中国大戏院。颇耐人寻味的是,排演这出沪语版话剧《雷雨》的是宝山沪剧团,不唱只说的沪剧演员们将如何驾驭这部作品,很值得期待。

应该说,《雷雨》原本就有极好的沪语基础。沪剧《雷雨》至今是中国戏曲的经典,常演不衰。但是戏曲是有说有唱有演,而话剧是说和演比唱多,这对沪剧演员来说是一个挑战。此次在沪语版话剧《雷雨》中饰演大女主繁漪的是宝山沪剧团团长、凭借电影《挑山女人》拿下金鸡奖的华雯。她告诉记者,对于资深沪剧演员来说,说上海话的语言关应该是已经过了的,关键是剧本。曹禺写《雷雨》的时候用的是普通话,但普通话如何通篇用上海话表现,这就涉及到“翻译”问题。

为了解决这个问题,既让演员的台词能符合上世纪30年代的语境,又是纯正的上海话,而且还是有年代感的上海话,华雯特地从电台请来朱信陵、王燕两位资深播音员,对剧本进行“本土翻译”。两位播音员擅长以沪语讲故事,他们播报的《张学良与赵四小姐》等长篇让人回味。导演吴汶聪说:“我们的《雷雨》就想让观众听到那个年代上海话的味道。”

沪剧《雷雨》本身也是一部普及沪剧的经典,但把沪剧变成话剧,同样用沪语呈现,这显然更能吸引青年人亲近沪语,学说沪语。作为长期用沪语表演的艺术家,华雯一直关注沪语的传承与发展。很多青年人都不会说沪语了,那很多上海本土文化也会随着方言的消失而消失。华雯告诉记者,之前沪语话剧《繁花》演出的时候,她看到很多青年人涌入剧场,很多都不是本地的孩子,但他们跟读书一样认真,会在中场休息时,手捧一本《学习手册》,把前面没听懂的上海俚语重点温习,这让她看到沪语传承的希望。而这次再排沪语版话剧《雷雨》,华雯想给这波沪语学习热添添柴,加加温。

据了解,上海素有排演方言话剧的传统,上世纪50年代上海人民艺术剧院成立的时候,剧院旗下就有滑稽剧团和方言剧团,留下过诸如《乌鸦与麻雀》等经典。而在戏剧大师黄佐临的眼中,方言话剧原本就是戏剧的重要组成。

青年报·青春上海记者 郦亮

编辑:张红叶

来源:青春上海News—24小时青年报

返回上页 回到首页

青年报社 版权所有

广告热线:021-61173717 | 违法和不良信息举报电话:021-61177819 / 61177827 举报邮箱:services@why.com.cn    测试版