网文出海进入“全球共创IP”阶段
巴巴多斯网络作家“紫罗兰167”做梦也没想到,他受中国网络文学启发而创作的网络小说会在全世界范围受到那么多追捧,也因此获得了中国颁发的“全球之星”称号。由上海市新闻出版局指导,上海市出版协会、阅文集团主办的第二届上海国际网络文学周昨天开幕。来自18个国家的网络作家齐聚上海,虽然他们所用的语言不同,但对网络文学却有一样的热爱。
青年报记者 郦亮
会上发布的《2023中国网络文学出海趋势报告》显示,2022年,中国网络文学全行业海外营收规模达40.63亿元人民币,同比增长39.87%,海外市场保持高速增长。截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(Web-Novel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,推出海外原创作品约61万部;访问用户量累计超2.2亿,日均阅读时长超1.5小时;单日评论数最高超15万条,其中既有作品交流,也有各国城市、美食和文化的讨论。值得一提的是,起点国际的Z世代用户占比近8成,网络文学日益成为深入年轻人的全球流行文化。
“网文出海”的直接结果是在当地产生了一批外国网络作家。《报告》显示,截至2023年10月,起点国际已培养约40万名海外网络作家,同比三年前增长300%;美国、菲律宾、印度、印度尼西亚、尼日利亚是海外作家数量排前五的国家。值得一提的是,签约作家中00后占比达到42.3%,创作年轻化趋势显著。
在昨天的开幕式上,起点国际揭晓了2023WSA(WebNovel Spir-ity Awards)的奖项归属。本届WSA参赛作品近11万部,同比增长17.3%,再创历史新高。经过激烈角逐,美国作家“白色夜莺”、加拿大作家“青玄”、加纳作家“光荣之鹰”、印度尼西亚作家“永恒之蝶”分别凭借作品《继承至尊遗产的我》《魔法的继承者:魔法王》《寻迹旧爱》《猎爱无声》摘得金奖。这些作品在国际网络文学平台上都已是爆款。
“紫罗兰167”是和英国作家“卡文”,以及中国作家“横扫天涯”“公子衍”等一起荣获“全球之星”称号的。“紫罗兰167”对青年报记者坦言,他写网络小说,就是因为看了来自中国的原创网络文学,觉得太奇妙了,小说还能这么写,另外,网络文学也让创作的门槛大大降低。于是“紫罗兰167”就尝试着自己来写小说。没想到一炮而响,收获了很多拥趸,这也使得他更加有信心。“随着网络小说在全球的流行,网文也将迎来更加繁荣的发展前景。”
阅文集团副总裁、总编辑杨晨介绍,为了让中外好故事实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多语种发展计划,借助AI翻译上线英语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、德语、法语、日语等多个语种。《报告》显示,在AI助力下,网文翻译的效率提升近百倍,成本降低超九成。网文产业正进入IP的全球孵化时代。
中国网文出海20多年,向海外输出的不仅是一部部优秀的文化作品,更是一整套立足于数字时代的创作机制和产业生态,全球化的产业融合成为网络文学发展的显著趋势。日本角川海外业务首席执行官泉水敬表示,中日两国的网络文学可以利用各自的优势,在世界各地市场进行多元化改编的推广,相信这将有助于进一步推动中日内容产业的发展。泰国Ookbee联合创始人查恩认为,进入IP改编的作品通常有庞大的用户数量,而全球化发展有助于积累粉丝基础,让更多网文作品有IP改编的机会。
活动现场,侯晓楠面向所有作家与行业伙伴发布阅文的“短剧星河孵化计划”,宣布与行业共创精品短剧生态,包括启动“百部IP培育计划”,筛选超百部阅文IP,同时征集优质原创剧本,通过自制、联合开发等方式加速高品质的短剧孵化;推出“亿元创作基金”,为创作者提供现金和流量扶持;探索创新互动短剧,以AIGC赋能更创新、沉浸、交互的IP体验,同时将推出阅文首部双人互动影视。
青年报记者 郦亮
来源:青年报
- 相关推荐