历史“活”过来背后,是那些翻译“天书”的年轻人
【文/青年报记者 唐骋华】
甲骨文,一个耳熟能详又无比陌生的名词。说熟悉,是因为尽人皆知,它是迄今发现的中国最早成体系的文字,是汉字的源头,承载着中华文明的根脉。但它又是陌生的。对非专业人士而言,那些弯曲盘绕的字形如同天书,晦涩难懂,难以触及背后的温度与故事。
事实上,经过专家学者一百多年的努力,已发现的约5000个甲骨文单字中,被破译的也仅有1500个左右,破译率不到三成。而这些学术成果都发表在专业期刊上,收录在厚重的学术著作里。关于甲骨文的知识,似乎只是学术圈专属,成为学院知识生产体系的一部分。离大众,终究有些疏远。
李右溪的意义于此凸显——这位古文字学硕士,把知识带出象牙塔,带到了公众面前。她以年轻人喜闻乐见的方式,将刻在龟甲上的文字“翻译”成可感可知的生活场景,讲成了普通人听得懂也喜欢听的故事。从“暮”字里的千年日落,到妇好的传奇人生,从商朝人的饮食起居,到古人的审美情趣,李右溪让冰冷的文字有了温度,让遥远的文明变得鲜活。
李右溪并不孤单,她是当下年轻人群体传承中华优秀传统文化的一个生动缩影。如今,越来越多年轻人化身知识博主,扎根传统文化领域,用多元形式让经典“活”起来。他们之中,有像李右溪一样解读“冷门绝学”的科普者,有深耕非遗手作、传递传统技艺的创作者,有改编经典戏曲、赋予其潮流表达的年轻人,也有解读古籍经典、传播传统智慧的分享者。
这些年轻人以社交平台为载体,用短视频、直播、书籍等年轻人喜闻乐见的形式,打破传统文化“高冷难懂”的刻板印象,让国潮不再是符号堆砌,而是深入文化内核的传承与创新,让传统文化真正融入当代生活。
作为这一趋势的见证者和推动者,抖音知识运营负责人顾文豪为记者分析说:“年轻创作者并非简单的‘知识搬运工’,他们是在进行创造性转化,让古老的智慧与当下的生活产生共鸣。这是传统文化从‘知识生产’走向‘文化共情’的重要一步。”的确,老一辈学者皓首穷经,解开一个个谜团,年轻人接过接力棒,让学术成果转化为能被大众理解和共情的新知。在这样的国潮中,传统真正获得了生命力。通过更多年轻人的努力,中华优秀传统文化将在代代相传中,不断焕发新的光彩,滋养着生生不息的民族精神。
02-03
记者 唐骋华
来源:青年报
- 相关推荐







